当前位置:主页 > 健康云 >

由…投保英文

  • 健康云
  • 2025-06-09
  • www.shiguanyingerw.cn
  • 健康新闻

投保相关的表达方式及注意事项

一、被动语态结构介绍

在商务合同或正式文件中,被动语态更为常见,强调责任主体。其基本形式为:“insured by + [投保方]”。例如:货物由出口商投保。合同条款中常用的句式为:“Insurance: to be insured/arranged by + [投保方]”。例如:保险由买方安排。

二、介词短语的使用

当需要描述责任归属时,可以使用“under the insurance coverage of + [投保方]”这一介词短语。例如:这批货物在运输公司的保险范围内。

三、动词短语搭配

“insure against + [风险] + by + [投保方]”是常见的动词短语搭配。例如:财产由业主投保火灾险。

四、注意事项

1. 在商务合同或正式文件中,被动语态更为常见,因为这可以强调责任主体,确保合同内容的客观性和公正性。例如:“The goods are insured by the exporter.”(货物由出口商投保。)这样的表述方式能够清晰地表明责任归属。

2. 在使用主动语态时,需要明确投保动作的执行者。例如:“The seller insures the shipment.”(卖方为货物投保。)这样的表述能够直观地了解投保方的角色和动作。

3. 在涉及保险条款的撰写过程中,务必确保语言准确、清晰,以避免因表述不清而产生误解或纠纷。还要根据具体情况灵活选择被动语态或主动语态,以确保合同或文件的流畅性和可读性。

在撰写与保险相关的商务合同或文件时,应深入理解并准确运用上述表达方式及注意事项,以确保内容的准确性和吸引力。

第三代试管婴儿




微信公众号